Профессиональный блог Евгении Кожановой

Официально-деловой стиль

официально-деловой стильКак думаете, в чем главное отличие публицистического, дружеского текста от официально-делового стиля? Отсутствие эмоций! Он во многом похож по своей структуре на научный стиль изложения текста. Ваше сообщение должно быть: корректным, однозначно понимаемым, логичным, точным, насыщенным информацией и в тоже время кратким! Примеры того, как применять официально-деловой стиль при формулировании деловых документов, в статье.




Может сложиться впечатление, что язык документов и деловой переписки сух и скучен. Однако это не так, если подойти к вопросу творчески. Даже интересно переводить насыщенные эмоциями и самой разнообразной лексикой события на официальный язык.

Язык дипломатии

Отличительная черта официально-делового стиля – это дипломатичность. Он богат максимально корректными выражениями, которые позволяют не очень приятные для адресата сообщения облечь в форму вежливого информирования:

— С 1 сентября 2017 года мы привели цены на продукцию в соответствие с официальным курсом единой европейской валюты;

— В ходе ревизии выявлено нецелевое использование денежных средств;

— Захаров И.Н. высказал замечание по поводу задержки на сутки отгрузки продукции со склада предприятия.

Официально-деловой стиль: краткость – сестра таланта

Часто в деловой переписке, особенно если речь идет о коммуникации чиновников любых мастей, можно встретить сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Пока дочитаешь абзац до конца, забудешь, что было написано в начале. Официально-деловой стиль подразумевает краткий и структурированный текст.

Приведем пример из жизни.

«Администрация Промышленного внутригородского района г.о. Самара информирует Вас о том, что 31 августа 2017 года в 10:00 по адресу улица Масленникова, дом 205 состоится собрание собственников многоквартирного дома с участием представителей малого бизнеса, расположенного по вышеуказанному адресу, с повесткой дня о рассмотрении вопросов, связанных с исчислением и уплатой индивидуальными предпринимателями сумм земельного налога под объектом имущественной собственности (двух объектов торговли), а также организацией и проведением мероприятий по постановке на кадастровый учет земельного участка как единого имущественного комплекса, и просит Вас или Вашего представителя принять участие в собрании».

Жуть, не так ли? Это длинное предложение можно выстроить иначе, чтобы оно легче читалось. Например, так:

«Администрация Промышленного внутригородского района г.о. Самара информирует Вас о том, что 31 августа 2017 года по адресу: улица Масленникова, дом 205 состоится собрание собственников многоквартирного дома с участием владельцев квартир и собственников нежилых помещений. Начало встречи в 10:00. Повестка собрания включает в себя следующие вопросы:

— исчисление и порядок уплаты индивидуальными предпринимателями сумм земельного налога под объектом имущественной собственности (двух объектов торговли);

— организация и проведение мероприятий по постановке на кадастровый учет земельного участка, на котором стоит многоквартирный жилой дом, как единого имущественного комплекса.

Мы просим  Вас (или Вашего представителя) принять участие в собрании».

Чт, Сентябрь 28 2017 » Создаем документы

Добавить комментарий